Стр. 3 из 121.3.1А. Различные уловки
Этот род сказок объединяет сюжеты, в которых демонстрируются способы достижения конкретной локальной цели, от получения богатства до защиты от недруга. При этом часто встречаются зооморфные персонажи.
1. Волк у проруби: по уговору лисы опускает хвост в прорубь; хвост примерзает; бабы нападают на волка с коромыслами; он спасается, оборвав хвост.
3. Лиса замазывает голову сметаной: лакомясь сметаной (тес-
том), лиса замазывает голову; притворяется, будто ее так избили, что выступил мозг.
4. «Битый небитого везет»: лиса едет на волке.
5. Волк хватает лису за лапу, когда она прячется от него под деревом; лиса: «Ты ухватился за корень дерева»; волк выпускает лапу.
6. «Откуда дует ветер?» — спрашивает лиса, схваченная волком; волк открывает пасть для ответа, лиса убегает.
7. Кто быстрее назовет три дерева? Медведь (волк) спорит с лисой, лиса выигрывает заклад.
8. Медведь (волк) хочет искраситься: лиса заставляет его встать
на стог сена и зажигает стог.
21. Пожирание собственных внутренностей: лиса уговаривает медведя (волка) съесть свои собственные кишки.
30. Бег вперегонки: лиса устраивает так, что волк попадает в яму.
*30 I. «Пусть тот середит, кто на небо глядит»: лиса отказывается взять мясо из капкана под предлогом постного дня (среда, пятница); волк попадает в капкан, лиса уносит мясо.
31. Волк и лиса в яме: волк встает на задние лапы, лиса вскакивает на него и выпрыгивает из ямы.
32. Лиса в колодце: убеждает волка сесть во вторую бадью; волк опускается, лиса поднимается.
33. Лиса в яме: притворяется мертвой, человек выбрасывает ее из ямы, она убегает.
36. Лис и волчиха: волчиха застряла в отверстии забора и т.п.; лис пользуется этим случаем.
37. Лиса-нянька (плачея): съедает детей медведя (мертвую старуху).
38. Лапа защемлена: лиса (человек) уговаривает медведя засунуть лапу в расщелину дерева.
39. Медведь валит рябину якобы для старухи — матери лисы: лиса сама съедает ягоды.
40. Лиса звонит в колокольчик, когда медведь ест лошадь, на шее у которой колокольчик повешен. Дележ жатвы («Тебе вершки, мне корешки»).
41. Лиса и волк в амбаре (в погребе): волк так наедается, что не может вылезти; его убивают.
42. Состязание лисы с медведем (с волком) в смехе.
47. Лиса на хвосте у лошади: уцепилась за хвост зубами; заяц спрашивает, куда она едет.
50. Больной лев: лиса советует ему для исцеления содрать шкуру с волка.
55. Звери устраивают дороги: лиса руководит работами; звери, не принимающие участия в работе, подвергаются наказанию.
56. Лиса и дрозд (соловей).
56А. Лиса грозится свалить дерево и съесть птенцов дрозда; ворона дает дрозду хорошие советы; лиса мстит: притворяется мертвой и ловит ворону.
56В. Лиса хитростью выманивает у дрозда птенцов; дрозд мстит с помощью собаки: собака притворяется мертвой и ловит лису.
57. Ворона и лисица: лиса уговаривает ворону запеть; ворона роняет сыр (басня Крылова).
60. Лиса и журавль (цапля): зовут друг друга в гости; журавль угощает лису из кувшина с узким горлышком, лиса журавля — с тарелки.
61. Лиса и петух: лиса уговаривает петуха петь с закрытыми глазами и хватает его.
*61 I. Лиса-исповедница: исповедует петуха и хватает его.
62. Мир у зверей: лиса приглашает куриц (тетерева) к себе; услышав о собаках, убегает: они еще не знают о мире.
63*. Лиса топит блох: постепенно погружается в воду, держа клок сена во рту; блохи собираются в сене; лиса наконец погружается в воду вся.
*64. Лиса топит кувшин: надевает кувшин на голову; тонет с ним сама.
65. Женихи лисы-вдовы: все получают отказ, пока не является такой, который имеет все свойства ее прежнего мужа.
105. Единственное умение кошки: кошка спасается от опасности на дереве; лиса знает сто хитростей, но все же поймана.
112. Полевая и городская мыши: полевая мышь в гостях у городской.
150. Советы лисы (птицы): человек отпускает лису (птицу) за три совета: «если ты поймал лису, не отпускай ее».
154 I. Лиса и хвост: лиса спасается бегством от собак (полученных ею вместо кур); разговаривает с членами своего тела, кто что делал, высовывает хвост из норы собакам за то, что он мешал.
159. Звери откупаются от человека (бычок — смоляной бочок): за освобождение приводят лошадей, коров и т.д.
*176. Человек, волк, медведь и пр. варят в озере пиво («сытят» воду и т.п.); по очереди караулят; Баба Яга избивает волка и медведя; человек убивает ее.
222А. Война птиц и зверей: сигналом для зверей должен служить поднятый кверху хвост лисицы; оса жалит лису под хвостом, лиса опускает хвост, звери бегут.
242. Ворона и лягушка: ворона выманивает лягушку из ее убежища, дает клятву не есть ее; нарушает клятву.
245. Домашняя и лесная птицы: домашняя птица советует лесной посмотреть кругом; лесную птицу застреливают.
246. Охотник и птицы: охотник готовится стрелять: две птицы разговаривают; одна остается, убита.
250. Состязание в плавании: ерш прицепляется к хвосту лосося (и т.д.), выигрывает.
253. Рыбы в верше: маленькая рыба проскальзывает в отверстие, большая застревает.
*254. Ерш Ершович: ерша судят по жалобе леща; он смеется над судьями.
275. Лиса и рак: бегут вперегонки; рак прицепляется к хвосту лисы.
854. Золотой козел: «с деньгами все возможно»; получив деньги, герой в золотом козле (и т.п.) проникает в комнату царевны и добивается ее руки.
*855. Солдат и царевна: получив деньги, солдат (и т.п.) проникает к царевне вместо ее любовника (принца и т.п.) и в конце концов получает ее руку.
*860. Украденная жена: за то, чтобы посмотреть на красавицу (или за возможность снять с нее портрет) герой отдает мужу большие деньги; проделывает подкоп в ее дом, добывает у нее именное кольцо, одежду мужа и т.п. и дурачит мужа; наконец муж сам сватает ему свою жену, убежденный в том, что это другая женщина.
*1376В. Солдат рассказывает сказки, твердит одно и то же, заставляет рассказывать тех, кто его прерывает (хозяина, хозяйку и т.д.).
*1429. Наговорная водица: старуха ссорится с мужем; отшельник дает ей наговорной водицы; ссоры прекращаются, когда старуха берет эту воду в рот.
1440. Лошадь вместо девушки: девушку, которую в насмешку зовут «лошадью», обещают помещику; вместо девушки приводят настоящую лошадь.
*1440 I. Девушка в чернилах: девушку приводят к барину; ночью она вымазывается чернилами вместо духов; ее принимают за черта.
1441*. Старуха вместо девушки: барин хочет прийти ночью к молодой девушке; она вместо себя подставляет старуху.
*1441 I. Кум и кума: кума приглашает к себе кума; велит ему прийти в овечий хлев, затем в коровий хлев, затем в комнату; вместо себя посылает к нему мужа.
1527. Напуганные разбойники: работник в дегте и перьях; хозяин везет его к разбойникам; разбойники убегают, оставив свои сокровища.
*1527 I. Бегство из амбара: герой попадает в амбар, заперт там; мяукает по-кошачьи, хозяйка открывает дверь; он засыпает ей глаза мукой и убегает.
1530*. Собаки «Пастух» и «Принеси палку»: у человека две собаки с такими кличками; когда он зовет их, вор думает, что он велит пастуху принести палку, и пугается.
*1530 I. Чудные имена: старуха и ее сын называются, остановившись на ночлег, странными именами, из-за которых ночью происходит недоразумение.
1531. Жизнь есть сон (Калиф на час): пьяницу переносят в господский дом, одевают в хорошее платье, хорошо кормят и т. д.; он думает, что был на небе.
1535А. Дорогая кожа: богатый брат убивает лошадь бедного; бедняк идет продавать шкуру, которая будто бы открывает ему, где одна женщина прячет лакомые куски для любовника (любовник изгнан в виде черта); богач убивает свою лошадь, свою жену; бедняк должен быть утоплен в мешке, но заманивает на свое место пастуха и т.п.; завидуя бедняку, богач прыгает (или просит столкнуть его) в воду. 1535*В. Человека хотят бросить в мешке в воду, он заманивает на свое место другого.
1536. Покойница-воровка: работника (или бедного брата) подозревают в воровстве; жена хозяина прячется в сундук, чтобы приглядеть за ним, работник убивает ее; переносит ее в амбар (будто она ворует хлеб), в хлев и т.д.; сажает верхом на лошадь.
1537. Мертвое тело: труп убитого приставлен к чужому окну, посажен на лошадь, в сани, в лодку и т.п.; каждый раз новое лицо объявляется виновником его смерти, настоящий убийца получает отступное.
*1537 I. Солдат и отрубленные ноги: солдат находит мертвеца, отрубает у него ноги; ночует у богатого мужика, утром потихоньку уходит, оставив ноги; товарищ его обвиняет хозяев в убийстве и получает с них отступное.
1538. Мужик мстит барину: барин отнимает у мужика гусака и т.п., бьет его; мужик переодевается плотником и бьет барина; переодевается доктором и снова бьет его; заставляет откупиться.
*1538 I. Шут-невеста: шут наряжается в платье сестры и выдает себя за девушку: живет у попа в работниках и т.п.; женихи сватают мнимую девушку; шут обманывает жениха, убегает с брачной постели и привязывает вместо себя козу.
1539. Шут: корова продана за козу; шляпа — «все заплачено»; палка, оживляющая мертвых; горшок, варящий пищу сам собой; лошадь, приносящая деньги, и т.п.; герой должен быть брошен в воду или дает себя похоронить живым и колет из могилы ножом.
1540. С того света выходец: жена дает деньги и платье для умершего мужа на тот свет; сын гонится за обманщиком, теряет лошадь.
-173-1541. «Весна-красна» («страда» и т.п.): мужик говорит, что весна-красна подберет все запасы; баба отдает запасы человеку, назвавшемуся «Весной-красной».
*1547. Солдат и барин: солдат хвалится тем, что он спит на шинели, под голову кладет шинель и покрывается той же шинелью; барин покупает у него шинель, но не умеет обращаться с ней.
1548. Солдат варит кашу из топора (и т.п.); хозяйка не хочет кормить его; постепенно он выпрашивает крупы, масла и т.д.
*1550. Солдат и купец: солдат поставлен на квартиру к купцу; купец отказывает ему во всем; солдат принужден молиться голым, дочери купца смеются над ним; солдат рассказывает обо всем царю, женится на купцовой дочери.
1560. Мнимая еда — мнимая работа; хозяин говорит за обедом: «Будем только делать вид, что едим»; работник в поле: «Будем только делать вид, что работаем».
1561. Усердный работник: съедает сразу завтрак, обед и ужин, потом ложится спать; на другой день хозяин держит его голодным.
*1561 I. Попов работник: плотно позавтракал и кается, так как плохо себя чувствует.
1562. «Обдумай три раза, прежде чем сказать»: следуя этому правилу, работник не торопится говорить о пожаре.
*1566 I. Скупая хозяйка: будит работниц с петухами; работницы убивают петуха, хозяйка будит их еще раньше (басня Крылова).
*1567 I. Скупой хозяин и хитрый работник: хозяин дает работнику на день ковригу хлеба, с тем чтобы он сам был сыт, собаку покормил и ковригу оставил бы целой; работник вынимает из хлеба мякиш и оставляет корки.
*1567 II. Скупой старик: не дает есть снохам; прячет для себя еду и ест потихоньку; отец снох приезжает в гости, не дает старику лакомиться припрятанными кусками и отучает его от скупости.
1570 А*. Обманутый скупец: на вопрос его «Холодно?» человек, притворяющийся глухим, отвечает: «Благодарю за приглашение» — и садится за стол.
1570*В. Цыган и мужик: цыган делает вид, будто не понимает намеков мужика, и ужинает без приглашения.
*1570 I. «Жри молча!»: солдат на ночлеге съедает у хозяйки полное блюдо вареников и спрашивает, как называется это кушанье; хозяйка отвечает: «Жри молча!»; солдат: «Дай-ка мне еще этой "жримолчи"».
1572. Поквитались.
1572А*. У работника после еды — припадок: он идет спать; у хозяина — тоже: он бьет работника; работник излечивается от лености.
1572*В. Гость захватывает себе весь кусок мяса из щей: «Что зацепил, то и Бог дал!», после обеда хозяин таскает гостя за волосы: «Что зацепил, то и Бог дал!»
1572*С. Хозяин бьет гостя за отказ от продолжения угощения: «Не перечь!»; гость бьет затем хозяина за непрошеный совет: «Не указывай!»
*1572 I. Ловкий гость: хозяин бьет гостя, который противоречит ему («В чужом дому слушай хозяина»); другой гость беспрекословно съедает все, что ему дают, меняет свою плохую одежду на хозяйскую, садится на хозяйскую лошадь и уезжает.
1573*. Работник ссорит всю семью: выливает опару (и т.п.) в постель хозяина с хозяйкой, связывает дочерей за косы и т.п.
1575*. Хитрый работник: с ним плохо обращаются (или не платят), он прячется за икону (или влезает на дерево) и угрожает от лица Бога.
*1577 I. Человек ссорит двух старцев (слепых): ударяет одного по голове; другой думает, что подали милостыню, и требует свою долю.
1586. Человек жалуется в суд на мух: судья разрешает ему бить их где угодно; он убивает муху на носу судьи и т.п.
*1588. Рыжий и красный: хозяин трактира, пользуясь неосторожным выражением купеческого сына («Стакан ста рублей стоит»), хочет взять с него за вино большие деньги; встречный мужик возвращает ему деньги, поймав на слове самого хозяина (покупает у него лопатку и хочет вырезать его собственную лопатку).
1600А. Дурак-убийца: братья кладут на то место, где был труп козла, и таким образом спасают дурака от подозрения в убийстве.
1600*В. Дурак находит деньги; мать заменяет их кирпичами.
1605. Избавитель от податей: жеребец продан крестьянам в качестве избавителя от податей; чиновник приезжает за податями, жеребца спускают на его кобылу; чиновник убирается.
*1606. «До Петрова дня»: мальчик ловит пару скворцов; чиновник хватает его, старуха бабушка дает взятку, чтобы чиновник не доносил.
*1609. «99 я не возьму, а возьму только полные 100 рублей» — говорит хитрый мужик; еврей (и т.п.) подбрасывает ему кошелек с 99 рублями, мужик забирает его и не хочет возвратить.
1610. Дележ подарков и побоев: мужик обещает солдату и т.п. поделить с ним царскую награду пополам; солдат получает за мужика побои.
*1610 I. И чужую мать матушкой назовешь: мать жалуется на непочтительного сына; его приговаривают к розгам; мать, жалея сына, указывает на чужого; его бьют и заставляют вежливо обращаться с «матушкой».
*1610 II. «За что купил, за то и продам»: царь за провинность велит дать шуту (Балакиреву) три удара розгами, а затем награждает его шубой; генерал просит у шута шубу; шут соглашается отдать ее только по той же цене, по какой купил, и три раза больно бьет генерала тростью.
1611. Взлезание на мачту на спор: один падает и повисает в снастях: «Сделай-ка и ты так!».
1612. Состязание в плавании: пловец пристегивает себе на спину сумку с провизией; соперник испуган и отступается.
1613. «Карты — мой календарь и молитвенник», — говорит солдат, застигнутый в церкви с картами (туз — Бог и т.д.).
1616. Соловьиные мозги: мужик заказывает мозги, узнав, что соловей стоит 500 рублей: мозги, по его расчету, стоят гривенник.
1625. Баба ставит свечи Богу и черту: неизвестно, куда попадешь на том свете.
1630*. Король целует кобылу под хвост и т.п.: предлагает жениху своей дочери рассказать мешок (бочку) лжи, тот хочет рассказать об этом случае, король его останавливает («полна бочка!»).
*1637. «Передай дальше!»: чтобы подвести под наказание ловкого солдата (шута и т.п.), придворные сажают его за обедом рядом с царем и начинают давать пощечины один другому со словами: «Передай дальше!»; очередь доходит до солдата, который должен ударить царя; но он возвращает пощечину соседу, ударившему его, со словами: «Получай обратно!», и т.п.
1730. Поп, дьякон и дьячок: приходят к жене мужика один за другим; жена прячет их в сундук и т.п.; муж вывозит их в сундуке и продает и т.п.
*1730 I. Мужик хоронит трех попов: мужик убивает трех попов (застав их у жены или по другому поводу); нанимает пьяницу, чтобы тот бросил тело одного попа в реку, затем подсовывает второго и третьего; пьяница бросает в реку встретившегося с ним живого попа.
*1730 II. Двенадцать апостолов: художник вместо двенадцати статуй делает только 9; когда заказчик является, к 9 статуям присоединяются три голых живых человека (попы — любовники жены и т.п.); напуганные ножом художника, они убегают.
*1730 III. «Потоп»: хозяйка не пускает на ночлег постояльцев, потому что у нее ночью должен быть поп (а они думают — потоп); ночью поп приходит, солдат через окно калечит его и угощает другого постояльца мнимой колбасой; тот хочет изжарить колбасу на мнимых угольях (зубы третьего ночлежника), затем заливает их; тот кричит «потоп», четвертый ночлежник падает из корыта, в котором улегся ночевать.
*1730 IV. Попадья по-немецки заговорила: работник, переодевшись попадьей, калечит пришедшего к попадье на свидание дьячка; дьячок из мести откусывает настоящей попадье язык. 1731. Парень и хорошие башмаки: он обманывает жену, дочь и служанку попа, а затем и самого попа, преследующего его (лечение коросты; нужно заткнуть пальцем винную бочку и т.п.). *1731 I. Мужик продает глухаря (корову и т.п.) попадье, дьяконице и дьячихе (и т.п.): они соглашаются на его нескромное предложение, а затем он пугает их тем, что расскажет обо всем, и получает деньги.
*1734. Смех и слезы: прохожий удивляет попа своей мужской силой; попадья приглашает прохожего к себе, выдает его за брата: поп оказывается в дураках.
1735. «Кто отдаст последнее, получит десятерицею»: мужик дарит попу последнюю корову, которая приводит к нему коров попа; коровы должны достаться тому, кто первый пожелает другому доброго утра.
1736. Скупой поп и работник (цыган): работник целый день не косит, заявляет попу: «Пусть же трава снова встанет».
*1736 I. Поп выбирает работника: нанимает того, который больше ест, так как он будет лучше работать.
1737. Поп в мешке поднимается на небо: парень выдает себя за ангела, посланного за попом, и сажает его в мешок.
*1737 I. Напуганный поп: работник спорит с попом, доказывая, что попы — дураки; пугает попа мнимым медведем и оставляет в дураках.
1739. Как поп телился: больной поп посылает доктору мочу; работник подменяет ее мочой коровы; поп думает, что будет телиться: принимает чужого теленка за своего.
1750. Глупая жена попа: любовник попадьи по ее желанию берется высиживать куриные яйца, уверяет ее, что цыплята кричат: «Мужик спал с попадьей»; оставляет у себя цыплят и зерно и т.д.
1775. Голодный поп (или барин) на ночлеге: работник, запасшись в дорогу хлебом, делает вид, будто ест сено; угощает сеном попа (барина); сажает его в мешок (для тепла) и бьет: поп (барин) ищет ночью ужина, засовывает руки в узкий горшок, снять его не может; хочет разбить горшок о камень и ударяет им по лысине старика и т.п.
1776. Дьячок следит за попом: поп «шалит» со служанкой; дьячок подсматривает из засады, падает в пивной котел; поп и служанка думают, что это черт, убегают; пиво остается дьячку.
1789*. Дьячок крадет у попа деньги: поп вызывает его в суд, дает ему на время шубу; дьячок удерживает и шубу.
1790. Дьячок и поп крадут корову: на суде дьячок рассказывает о краже, будто о виденном во сне; оба оправданы.
1791. Поп верхом на дьячке: воры крадут овцу или репу и т.п.; хромой поп велит дьячку нести себя; оба принимают воров за черта и убегают.
1830. Погода всем по вкусу: поп обещает в проповеди такую погоду, какой желают прихожане; они не могут столковаться; «Ну, тогда у вас будет, как и раньше».
1831. Поп и дьячок за обедней: они воруют лошадей и т.п. и переговариваются об этом за обедней под видом службы.
*2055. «Пятница на коне»: торговец продает бабе вместо иконы св. Пятницы икону Егория; Пятница-де иногда ездит на коне.
*2056. «Казенный козел»: мужик просит позволения подержать за хвост козла в солдатской конюшне: «Говорят, что это выгодно».
Первичные сказки 1.3. Авантюрные сказки - 1.3.1А. Различные уловки
Настроить шрифт
- Размер
- Стиль
- Режим чтения