Вторичные сказки 2.3. Новеллистические сказки

Шрифт

Содержание материала

2.3. Новеллистические сказки

Эту категорию составляют сказки, происходящие из бытовых новелл или рассказов, быличек или анекдотов, но со временем приукрашенные и потерявшие личностную и территориальную принадлежность.

В каждом разделе и подразделе структурно-функциональной типологии сказок Наговицына - Пономаревой обозначены сюжеты сказок по Указателю Аарне—Томпсона. Это дает возможность сравнения имеющейся систематизации с предлагаемой моделью. Типология включает в себя:

1) систему параметров, влияющих на формирование и реализацию целевой функции сказки, включая такие, как сфера действия сюжета, герой, объект действия, цель действия и результат. Параметрическая система структурно-функциональной типологии сказок показывает взаимодействие этих параметров и то, как это проявляется в каждом типе сказок. Эта система является инструментом для анализа сказочного материала и ориентации в выборе для актуальных ситуаций;

2) Классификатор структурно-функциональной типологии сказок. Он содержит сжатую рубрикацию Типологии по всем уровням структурирования;

3) характеристическое описание структуры Типологии в пределах трех классов сказок: первичных, вторичных, псевдосказок. В каждом из них выделяются жанры, которые могут иметь в себе типы, подтипы, разряды и разделы. По каждому уровню систематизации даются пояснения, имеющие методическое назначение, о составе и содержании (кроме случаев отсутствия необходимости).


2.3.1. Необычные случаи и встречи

2.3.1А. Счастливый случай

Это сказки о счастливой находке, случае, кладе или подарке.

*735 II. Богатый и бедный братья: везут продавать пшеницу; бедный, заблудившись, кумится с неизвестным человеком, который дает ему лошадь и пшеницу; по дороге бедняк получает деньги за розыск пропавших вещей; выгодно продает пшеницу и еще получает деньги от кума; богатый ничего не продает.

1641.  Знахарь: угадывает, где находится украденная лошадь и т. п. (спрятал ее сам); должен отыскать пропавший у царя перстень и т.п. (хочет бежать: «один уже есть» и т. п.); должен угадать, что у царя в руке («попался жучок царю в руки») или в миске («залетела ворона в высокие хоромы») и т.п.

1642. Хорошая торговля: дурак бросает деньги лягушкам; продает масло дорожному столбу, а мясо — собаке и т.д.; смешит царевну.

1643. Дурак и береза: дурак продает быка (и т.п.) березе, которая скрипит от ветра, приходит за деньгами, сердится на березу, ударяет топором, из березы падают деньги.

1650. Счастье от наследства: братья получают в наследство лопату, паклю и кошку и т.п.; первый доказывает, как нужно веять, людям, не умеющим делать этого; второй вьет веревку и пугает чертей; третий продает кошку в стране, где много мышей, и т.п.

*1650 I. «Соромское (постыдное) ремесло»: два брата, портной и сапожник, отправляются на заработки и погибают, третий брат идет жить «соромским ремеслом»; просит у барина девицу, у которой от него родятся сразу 12 солдат; получает награду.

1651. Счастье от кошки: кошка продана дорого в такой местности, где кошек не знают.

1651*. Соль: человек приходит в такую страну, где не знают соли; получает за соль много денег и т.п.

1652. Волки в сарае: юноша играет волкам и заставляет их танцевать, запирает в сарае; получает много денег от человека, выпустившего волков, так как это-де волки императора.

1653. Разбойники под деревом.

1653А. Муж велит жене охранять дверь, она берет дверь с собой; они ночуют на дереве; жена роняет дверь, разбойники убегают и оставляют свои сокровища.

1653В. Братья на дереве; дурак роняет дверь, жернов или труп и т.д.

1654*. Разбойники в часовне: должник притворяется мертвым; кредитор отправляется за его телом в часовню; сюда же приходят разбойники делить добычу; кредитор и мнимый мертвец пугают их и делят деньги.

1660. Шемякин суд: бедняк отрывает хвост у лошади, давит ребенка, убивает старика, бросившись с моста; судья выносит выгодный для него приговор.

*1665. Дедушка-школьник: старик идет вместо своих внучат в школу, на обратном пути находит деньги; объявляет, что нашел деньги, когда ходил в школу; его оставляют в покое: «Это давно было».

1670*. Как солдат стал генералом: стоит на часах, идет купаться, голый отдает честь царю; приглашен во дворец, становится генералом.


2.3.1В. Страшные сказки

В данную позицию включены сюжеты, повествующие о страшных и необычных местах (губительных, заколдованных или проклятых), нечисти (об упырях, живых мертвецах и других чудовищах, губящих людей). Они являются скорее бытовыми зарисовками с включением «страшного» персонажа (см., например, Морохин, 1983, с. 231— 287).

363. Жених-упырь: пожирает трупы в трех церквах; является к невесте в образе ее отца, матери и пр.; пожирает ее.

365.  Жених-мертвец: невеста оплакивает убитого жениха; он является к ней и увозит ее в могилу.

366.  Человек с виселицы: человек похищает сердце (печень, желудок) повешенного; (дает его съесть своей жене); привидение появляется, требует сердце обратно и уводит человека с собой.


2.3.1С. Заветные сказки

Данный тип включает сюжеты явно эротического характера. Зачастую они связаны с сатирой: высмеивается «недоступный» персонаж (то есть имеющий более высокий социальный или материальный статус либо табуированный) через получение от него сексуальных утех. Целый массив их собран А.Н. Афанасьевым.

*1442. Свекор и снохи: младшая из трех снох поет песню по вкусу свекру и идет навстречу его любовному желанию.

1542А. Честь девушки: мать велит девушке всегда беречь свою честь; портной берется зашить ей честь.

1543*. Чесалка: работник покупает девушке чесалку; девушка становится беременной; работника прогоняют, девушка требует у него чесалку.

1544А*. Работник будто бы не знает женщин: по-своему толкует случку животных.

1544*В. Бабье пятно: работник притворяется, будто не знает женщин; обманывает попа, его жену и дочь.

1563. «Обеих?» — спрашивает работник, который должен принести две вещи; насилует обеих дочерей хозяина.

*1563 I. Парень хитростью завладевает девушкой: просится к ней на постель согреться.

*1563 II. Парень мстит насмешнице: переодевается банщиком, потом смеется над обманутой девушкой.

*1563 III. Чудесное окно: муж видит в окно, как солдат (и т.п.) целует его жену; солдат выходит на улицу и уверяет, что и он видит, как муж целует жену; муж решает, что у него чудесное окно, и разбивает стекла.

1726**. Как мужик серьги у попадьи доставал: поп обманывает жену мужика; мужик мстит ему, доставая у попадьи из причинного места серьги, бусы и т.д.


2.3.2. Новелла-анекдот о глупости и курьезах

Содержание подобных сюжетов, как правило, краткое и развлекательное, но бывает и поучительным, показывая, как не надо делать. От анекдота отличаются, как правило, только по структуре и по иным формальным признакам.


2.3.2А. Сказки о разных национальностях

Сюжеты близки к анекдотам, высмеивают те или иные национальные особенности.


2.3.2А.1. Цыгане

*847. Золотое стремечко: св. Егорий (и т.п.) учит цыгана, как надо жить, чтобы разбогатеть: воровать и лгать; цыган крадет у него золотое стремечко и отпирается.

*2100. Лучший сон: цыган, татарин и мужик путешествуют вместе; располагаются на ночлег, решают отдать провизию тому, кто увидит лучший сон; один говорит, что видел себя в раю, другой — в аду, третий съедает хлеб и пр.

*2101. Ночное дежурство.

*2101А. Цыган и мужик ночуют в поле; цыган хочет спать до тех пор, пока месяц не будет у него в ногах; мужик поворачивает его ногами к месяцу.

*2104. Цыган меняет «свою» рыбу на сало и кашу: предлагает взамен рыбу в озере.

*2105. Ленивый цыган: ест всех больше, работать не хочет.

*2106. Цыган помогает мужику рубить дрова: «гакает»; щепка попадает ему в глаза.

*2107. Цыган покупает на грош хрену; радуется, что купил много товару на грош; пробует — горько.

*2108. Цыган-вор: ворует яблоки; жалуется, что хозяин уморил его, бегая за ним.

*2109. Цыгана вешают: он просит не вешать его за шею, а под мышки, так как боится щекотки.

*2110. Цыган хочет хоронить отца; жалеет отдать целковый за похороны: «Пусть лучше под забором валяется».

*2111. Цыган в монастыре: на Масленице восторгается монастырским житьем, в пост — сбегает.


2.3.2А.2 Евреи

2003*. Как евреев вызвали с неба. Кричат: «В аду распродается старое платье».

*2115. Чудесный кошелек: мужик продает еврею чудесный кошелек, якобы удваивающий деньги.

*2116. Мужик и еврей на суде: мужик ворует кошелек у еврея; на суде дает не те показания, какие обещал.

*2117. Солдат берет у еврея в долг водку под заклад ранца: еврей тащит ему ранец до соседней деревни, после чего солдат расплачивается.

*2118. Солдат просит еврея довезти его до города: обещает, что за него отец и мать заплатят, а затем объявляет, что это не тот город.

*2119. Еврей и скипидар: по совету солдата еврей мажет быков скипидаром; чтобы догнать их, мажет и себя.

*2120. Еврей с работником в дороге: волки съедают лошадь, еврей везет на себе телегу, а затем и работника; работник забирает его деньги.

*2121. Еврей на ночлеге: его угощают свининой и т.п.; он остается голодным; пугается «мужицкого духу».

*2122. «Спасибо, что подержал»: мужик держит ветку, затем отпускает ее, она ударяет еврея по глазам; еврей благодарит.


2.3.2А.3. Татары

*2101В. Мужик и татарин ночуют с лошадьми в поле; мужик предлагает меняться лошадьми и заставляет татарина караулить: «У тебя черная лошадь, тебе ее не видно в темноте, нужно караулить... Теперь у тебя белая лошадь, ее сразу увидят и уведут, нужно караулить».

*2125. Татарин и свинья: свинья жрет горох на гумне у татарина; он поджигает омет, чтобы спалить ее, свинья убегает.

*2126. Татары и водка: татары-перевозчики пьют водку; оправдываются тем, что Магомет не был перевозчиком, иначе пил бы и он.


2.3.2А.4. Немцы

*2103. Почитание праздников.

*2132. Немецкий и русский календарь и медицина: мужик предсказывает погоду по карканью ворон, хрюканью свиньи и боли в пояснице лучше, чем немец по календарю, и лечится домашними средствами.

*2133. Русский и немецкий яд: немец дает русскому яду, русский немцу — растопленного сала; русский яд оказывается сильнее.

*2134. Русский и немецкий чай: русский сажает немца в крапиву и доказывает, что русский чай крепче.


2.3.2А.5. Мордва

*2127. Напуганный мордвин: мордвин ложится спать на полати; русский кричит: «Воры!»; мордвин падает, еще больше пугается; русский убегает, утащив вещи мордвина.

*2128. Мордвин ищет свиней: обещает поставить свечку; найдя, говорит: «Чуть я из-за вас свечку не поставил».

*2129. Мордвин покупает колыбели: сразу 52 колыбели, так как жена его принесла ребенка через неделю после свадьбы.


2.3.2А.6. Разные национальности

*2130. Чувашии и русский: русский часто угощается у чуваши-на; зовет его к себе в гости и угощает водой из ведра; чува-шин хвалит щедрость русского («Ладно, что вода была»).

*2131. Пьяный черемисин: плачет, так как думает, что будет всегда пьяным («Как же пахать?»).

*2140. Не поняли друг друга: украинец спрашивает солдата, не нашел ли он его торбу; солдат отвечает, что нашел мешок; украинец: «Это не мое».


2.3.2В. Сказки о глупости

Развлекательные сюжеты, в которых глупость доводится до абсурда. Они родственны сказкам абсурда. Имеются типы сказок о дураках, старых девах, невестах, глупости в быту. Иногда высмеиваемый персонаж представлен зооморфным образом.

121.  Волки лезут на дерево, чтобы достать добычу: становятся друг на друга, нижний волк выбегает.

122.  Волк-дурень: хочет съесть свинью, овцу, лошадь и т.д.; соглашается подождать, когда покажут паспорт, окрестят детей и т. д.; ничего не получает.

206. Солому молотят второй раз: коровы, которых кормят только соломой, говорят, что в соломе все же осталось много зерна; солому молотят еще раз, животные голодают.

281*. Мухи хотят убить лошадь: думают, что убили ее, когда лошадь начинает валяться.

1365А. Упрямая жена: падает в реку; муж ищет ее труп вверх по течению.

1365В. Кошено-стрижено; жена тонет, но продолжает пальцами показывать: стрижено.

1365С. Жена бранит мужа вшивым.

1365*D. Жена с досады притворяется мертвой и дает похоронить себя.

1375. Жена хочет взять верх над мужем: ей сначала дают власть, а затем бьют за невзнос податей и т. п.

*1375 I. Муж в кабаке: жена приходит в кабак и, узнав, что муж выпил на пятак, требует себе водки на гривенник.

1383.  Жена (муж) не узнает себя: вымазана в дегте и осыпана перьями и т.п.; ее не узнает даже собака.

1384.  Муж ищет людей глупее жены (или родителей): женщина плачет о судьбе будущего ребенка; глупая жена получает залог и т.п.; муж находит троих таких же глупых (пошехонцев и пр.).

1385. Залог глупой жены: жена продает коров; получает одну из них обратно в виде залога за неуплаченные деньги.

1386. Глупая жена готовит обед: нужно приготовить мясо с капустой; она втыкает кусочки мяса в капусту в огороде.

1387. Жена идет в погреб за пивом: открывает кран, гонится за собакой; пиво убегает; она посыпает пол в погребе мукой.

1408. Муж выполняет работы жены: остается дома вместо жены; все делает неладно: упускает пиво, опрокидывает тесто или сметану и т.п.

*1425. Глупая старуха: муж сажает ее в мешок, берет мешок в зубы и тащит ее на дерево; она задает ему вопросы, он отвечает и роняет мешок; старуха разбивается.

1430. Мечты о счастье.

1430*А. Человек мечтает о том, как он понемногу разбогатеет, выгодно продав кадку меда, кувшин молока или увиденного, но еще не пойманного зайца; увлеченный своими мечтами, опрокидывает кадку или роняет кувшин, или же пугает зайца громким криком.

1430В. Муж и жена мечтают о будущем счастье и вступают наконец в яростный спор по поводу того, какое воспитание они дадут будущему сыну, кого позвать в гости и т.д.

*1435. Кто лучше спрячет? Муж и жена отправляются на базар; жена караулит масло, чтобы не украли, муж бережет деньги; обоих их обманывают.

1475.  Старые девы: в церкви читается указ о том, чтобы парни не женились на девушках из чужих приходов.

1476.  Старая дева просит у Бога жениха: церковный сторож (вместо Бога) советует ей поднять ногу на затылок.

1477.  Старая дева и волк: волк утаскивает старую деву; она принимает его за жениха.

1478.  Старая дева ест бобы: один из трех зубов ее ломается. 1479*. Старая дева и жених: он заставляет ее просидеть ночь на крыше; она падает или замерзает.

*1480. Слепая невеста и жених: жених обвозит ее кругом избы и привозит обратно, а имущество забирает.

1450. Глупая невеста: должна принести для жениха пива из погреба; задумывается о будущем ребенке, упускает пиво; с ней плачут отец и мать, жених отказывается от нее и т.п.

1675. Бычок (осел и пр.) — городничий (купец и т.д.): мужик отправляет своего бычка в город учиться; приходит осведомиться о нем и направляется к городничему по фамилии Бычок (Бычков и т.п.); наказан.

1676*. Кобылье (и т.п.) яйцо: человек сидит на нем, надеясь высидеть жеребенка (и т.п.); принимает за жеребенка убегающего зайца.

1680.  Муж ищет повитуху: по ошибке убивает собаку, топит повитуху и убивает ребенка.

1681.  Неудачи: герой по ошибке убивает свою лошадь, бросает топор в озеро; в дегтю и в перьях и т.д.

*1681 I. Дурак делает покупки: покупает в городе чашки, ложки, мясо, масло и т.д.; чашки бьет за то, что они брякают, ложки ломает, мясо отдает собакам и т.д.

*1681 II. Дурак зовет гостей: приглашает мужиков без баб, затем баб без ребят; потом привозит ребят мертвыми (морит их дорогой и т.п.).

1682. Мужик учит лошадь не есть: она умирает, почти привыкнув не есть.

*1683. Мужик считает галок и т.д.; солдат берет с него штраф по числу галок; мужик радуется тому, что обманул солдата, назвав ему меньше, чем сосчитал на самом деле.

1685А. Дурак домовничает: делает все неладно: упускает пиво и катается по избе в корыте, убивает скот или детей.

1685В. Дурак женится: сватаясь, проявляет свою глупость, невеста убегает с брачного ложа, привязав вместо себя козу.

*1685 I. Дурак ставит капкан около дома: в капкан попадает мать его (или он убивает мать).

1687*. Дурак падает и забывает затверженное слово: случайное замечание прохожего напоминает ему это слово («кисель» и пр.).

1695. Дурак портит работу сапожника, портного и кузнеца.

1695 I. Барин — кузнец: барин берется за кузнечное ремесло; хочет сделать мужику шины на все четыре колеса, сжигает железо, остается на одну шину, на сошник, на кочедык и т.д.; за работу — 100 рублей; мужик бьет барина, лакей по данному ему ранее приказанию говорит: «Прибавь еще!»

1696.  Набитый дурак:

1696А. Говорит все невпопад: на похоронах — «Таскать вам не перетаскать», на свадьбе — «Канун да ладан» и т.п.; его бьют.

1696В. Делает все невпопад: орехи колет ножом, кисель берет горстями и т.п.; блины облупливает, как яйца, полушубок мажет маслом, овцу вешает на вешалку и т.п.

*1701. «Я, Никого, Караул»: мужик называется этими именами, три раза забегая навстречу попу; нанимается в работники к попу, берет задаток и убегает; поп бежит за ним, кричит в лес: «Кто там?» — «Я». — «А кто с тобой?» — «Никого». Поп бежит за отвечающим ему мужиком, тот кричит: «Караул!» Поп: «Вот и все вы тут!»

*1710. Мужик приготовляет чай: высыпает в котел весь чай и сахар, прибавляет «для вкуса» мяса и масла и т.д.

*1720. Фома и Ерема: собираются дом заводить, пашню пахать, рожь засевать, в церковь ходить, рыбу ловить и т.д. — все выходит у них плохо (в конце концов оба тонут).

*2060. «Почему на небе нет месяца?» — «Я не здешний, спроси у тутошних».

*2061. «Кабы дождь, все бы из земли повылезло!» — «Чур тебе на язык! У меня там три жены».

*2062. Мужик наехал на верстовой столб, заснув на возу: «Вот глупые люди! Не знали, где версту поставить!»

*2063. «Не мои ноги: мои в сапогах», — говорит мужик, у которого во сне сняли сапоги.

*2064. «Ничего не ел»: только сухую краюшку хлеба, которая не влезла в ведро, когда человек хотел размочить ее.

*2070А. «Утонешь — домой не ходи!» — говорит мать сыну.

*2070В. «Ладно, что утонула, я бы тебя нахлестал», — говорит мужик про утонувшую лошадь.

*2071. «Я бы спрятался, если бы была темная ночь», — говорит дурак в виде угрозы побившим его.

*2072. «Разве староста здесь?» — спрашивает мужик, когда ему велят снять шапку в церкви.

*2073. «Год такой», — замечает мужик по поводу того, что многие девушки беременны.

*2076. «Начать бы с баранок», — с сожалением заявляет мужик, съевший много хлеба и закусивший баранками и т.п.

*2077. Дурочка жалеет о пироге, съеденном накануне («Лучше бы оставила его до сегодня»).

*2078. Плач молодушки.

*2078А. «Матушка за батюшку выходила, а я за чужого парня выхожу».

*2078В. «Крошенина моя у матушки на печи осталась». — «Много ли аршин?» — «В квасу хлеба накрошила» — и т.д.

*2079. «Ноги озябли», — отвечает жена, провожающая мужа, на вопрос о причине ее слез.


2.3.2С. Шутки и комические ответы

Подобные сюжеты часто имеют древнее скоморошье происхождение. Зачастую служат для высмеивания социально враждебных лиц или структур, соседей, горожан или других «далеких» от рассказчика и слушателей людей, а также стандартизированной эпической и героической истории, например, об Илье Муромце. Чаще всего имеют краткую вопрос-ответную форму.


2.3.2С.1. Шутки, комические ответы, анекдоты

1618. «Дураков продают», — отвечает купец на вопрос мужика о том, что продают в магазине; мужик: «Один ты и остался».

2009*. «Я видел 100 волков». — «Наверное, не так много». — «Ну, сорок-двадцать-десять — одного по крайней мере, что-то шумело в кустах».

2014. Хорошо да худо: горох рассыпал >— худо; подобрал вдвое больше — хорошо; посеял да редок — худо; редок да стручист — хорошо, и т.д.

*2014 II. Комические ответы: «Велика ли ярмарка?» — «Не мерял» и т.д.

*2050. Лаконический разговор: два мужика понимают друг друга с полуслова.

*2051. «Что везешь?» — «Сено», — отвечает мужик с возом дров на вопрос другого... «А коли видишь, зачем спрашиваешь?»

*2052. «Кто скотина?» — Мужик ругает лошадь, порвавшую аркан и упавшую; другой спрашивает: «Кто скотина? Та, что перевернулась, или тот, кто стоит?»

*2054. «Одной породы»: собака не ест сала потому, что она одной породы с барином (так объясняет мужик).

*2057. Разговор в рифму: солдат садится к мужику в телегу и предлагает говорить в рифму; подбирает к именам родных мужика оскорбительные рифмы, мужик выгоняет его.

*2065. «Пропали все миряне, евшие вареники», — говорит объевшийся мужик.

*2066. «Извините, ваше благородие, я думал, что вы птица», — говорит мужик попугаю в ответ на его слова «мужик — дурак».

*2067. «Барин, как наша собака», — говорит баба, заглянувшая в карету, из которой барин ушел, оставив собаку.

*2069. «Я не едал, а видал, как барин едал» и т.п., — заявляет мужик, расхваливающий вкусное кушанье.

*2074. «Либо пива напиться, либо подраться», — идет мужик в соседнюю деревню.

*2075. «Соли наелся», — заявляет мужик в ответ на замечание о том, что заплатил за обед в трактире дорого.

*2080. Игра слов: «Человека повесили». — «За что?» — «За шею», и т.д.

*2081. Птичья фамилия: мужик забывает фамилию, помнит, что она была птичья; оказывается — Вербицкий: «Так разве птицы на вербе не сидят?»

*2082. Ученый сын: говорит по-латински; кричит «Проклятые грабли!», когда грабли ударяют его по лбу.

*2083. Храбрый воин: убивает безголового или раненого врага.

*2084. Похвальба обновками: муж выставляет ногу в новом сапоге: «Почему пол не метен?»; жена показывает руку с кольцами: «Разве же я не говорила?»; дочь трясет головой (сережки).


2.3.2С.2. Дефекты речи

2008*. Анекдоты о глухих: из-за глухоты возникают недоразумения. (Баба: «Ты моя защита и оборона». Дед: «Что? Общипанная ворона!» Баба: «Эх, ты, глухая тетеря!» Дед: «Что? Милым стал теперя!»)

*2008 I. Анекдоты о заиках: один заика думает, будто другой передразнивает его.

*2008 II. Анекдоты о неправильном произношении (на чужом языке и пр.).

Наговицын А.Е., Пономарева В.И. Типология сказки. - М.: Генезис, 2011. - 336 с. -
(Сказкотерапия: теория и практика).

Поделиться