Стр. 4 из 4Особенности понимания пословиц всех типов
Рассмотрим особенности понимания пословиц всех выделяемых нами типов учениками младших классов.
Пословицы первого типа рассматриваются детьми как очевидная истина, обличенная в авторитетную форму. Именно поэтому учащиеся порой выражали удивление по поводу вопросов экспериментатора и, принимая на себя роль взрослого, начинали объяснять ему смысл изречения и помощью разнообразных жизненных ситуаций.
Несмотря на то, что данный тип пословиц подавляющим большинством испытуемых понимался без затруднений, более трети первоклассников оказались на низких первом и втором уровнях понимания.
По нашему мнению, сложности возникали из-за бедности словарного запаса детей, особенно это касается устаревшей или заимствованной лексики. Первоклассники затруднялись в определении значения и таких слов, как “осудит”, “оборона”, “ядро” и т.п. Эта же причина - бедность тезауруса - значительно затрудняла выражение своими словами вроде бы понятого смысла (высказывания третьего уровня понимания). Значительная доля ошибок при ответах обнаруживается и при раскрытии причинно- следственных отношений содержания пословицы. Непонимание чаще всего возникает тогда, когда предстающий перед ребенком образ как бы затмевает реальность текста. В этих случаях в качестве смысла изречения воспроизводятся личностные знания и впечатления о нем. Так, например Алексей Б.(1 кл.) настолько оказался под впечатлением о груши, что смысл пословицы дерево славится плодами, а человек делами свел к тому, что человек, который ест груши, такой же хороший, как и сама груша.
В целом, при понимании этого типа пословиц ученики первого класса считают развернутое описание конкретного содержания единственно возможным объяснением его смысла. Недостаточность навыка переноса установленных содержательных отношений не позволяет выделить более общие категории и понятия текстовой реальности.
Наглядное содержание пословиц данного типа не требует от детей каких-либо специальных знаний. Основные причины их непонимания у учащихся вторых и третьих классов могут быть сведены к тем же, что и в первом классе.
Характерной особенностью понимания второклассников является привнесение знаний и впечатлений в образы, что чаще всего приводит к искажению общего смысла пословицах изречений.
Ученики третьих классов начальной школы без труда понимают и вербально формулируют значение данного типа пословиц.
Понимание пословиц второго типа, как и предполагалось, имеет целый ряд своих особенностей, которые, прежде всего, объясняются наличием второго плана значений.
Первоклассники чаще всего спотыкались уже при установлении связей и отношений между элементами наглядного содержания изречения (45,8%). Образы, несущие в себе обобщение, оказываются сложными для ребенка этого возраста. Смысловая гипотеза их объединения в целостное образование строится на основе связей и отношений, сложившихся в жизненном опыте ребенка.
Основу затруднений второклассников представляет переход от прямого к переносному значению пословицы. Дети, как правило, не испытывают проблем в понимании внешнего содержательного слоя и отмечают, что слишком уж все просто. Простота формы и ясность изречения служили своеобразным толчком к пониманию его внутреннего значения. Несфор- мированность определенных мыслительных процессов, необходимых для понимания данного типа пословиц, приводит к тому, что обобщение детей представляет собой непродуманную формулировку и переносное значение теряет всякий смысл, когда ребенок делает попытку обосновать его при помощи конкретного примера.
Содержание данного типа пословиц вполне доступно третьеклассникам. Примерно две трети ответов в этой возрастной группе относятся к высоким уровням понимания. Основной причиной невозможности четкого выделения переносного значения пословицы, по нашему мнению, являются недостаточная речевая компетенция и невнимание к какому-либо качественному признаку или свойству образа.
Пословицы с высокой степенью обобщенности смысла представляют для детей всех возрастных групп наибольшую трудность (их понимание проявилось лишь в 5,6%, 11,1% и 19,4% высказываний в каждом из классов).
Из первоклассников только четверо оказались способными вскрыть смысл подобных изречений. Работа над значением пословицы начиналась у них с выявления прямого значения текста. В процессе рассуждений дети выявляли те характеристики образа, которые должны были послужить основой переноса. Далее, опять же при помощи рассуждений вслух, школьники приходили к осознанию обобщенного значения и его формулированию. Подбирая аналогичную пословицу, эти дети также вслух думали и анализировали каждое изречение и, сравнивая их смысл между собой, приходили к правильному решению основания выбора.
Вообще, можно отметить, что вышеизложенные особенности выявления смысла подобных пословиц оказывали влияние на время индивидуальной беседы ребенка и экспериментатора. Иногда дети достаточно долго рассуждали над значением пословицы. Процесс понимания в этом случае напоминал процесс решения сложной мыслительной задачи в развернутом виде. Но и полученный результат оказывался весьма значимым для ребенка и сопровождался двигательной и эмоциональной активностью.
Можно также отметить, что иногда понимание пословиц с высокой степенью обобщенности содержание происходило отсрочено, по прошествии какого-то времени. Так как исследование занимало достаточно большое количество времени и проводилось с одной группой учеников по два-три раза в неделю, то ученики “понявшие” пословичные изречения позже с нетерпением ждали встречи с экспериментатором и сообщали ему об установленным значении. Иногда понимание предыдущего материала наступало после предъявления сказки с аналогичным значением, которая служила как-бы толчком к возникновению понимания. Обратив внимание на вышеизложенные моменты, мы специально стали спрашивать детей о том, не поняли ли они какое-либо пословичное изречение и часто дети проявляли более высокий чем прежде уровень ответа, хотя многие, по- прежнему, отказывались отвечать.
Следует отметить, что процент высказываний, принадлежащих первому уровню, заметно увеличивался за счет таких ответов, как “не справлюсь”, “не могу, потому что трудно” и т.п. Эти наблюдения могут подтвердить наличие интуитивных компонентов в понимании. Интуитивно угадываемая сложность материала приводила к нежеланию работать с ним, отказам от ответов.
Ученики второго класса также показали достаточно малое количество высказываний, относящихся к четвертому уровню понимания (6 человек смогли установить обобщенное значение всех трех пословиц данного типа, 3 - двух).
В целом, предъявляемый на этом этапе фольклорный материал оказался повышенной степени трудности. Это зачастую приводило к занижению результатов понимания. Дети, как и в первом классе, просто отказывались отвечать, мотивируя невозможностью выполнить задание. Процесс же понимания данных пословичных изречений у второклассников носил тот же развернутый характер рассуждений по теме, что и у детей первого года обучения.
У третьеклассников наблюдались изменения при установлении обобщенного смысла подобных изречений. Об этом свидетельствуют и результаты. 34 человека оказались способными подняться до высоких третьего и четвертого уровней. Здесь «работа понимания» начиналась уже с первичного обобщения переносного значения текста, и, оставалась зачастую незаконченной из-за недостаточности понимания своеобразия образов. Большая часть испытуемых с интересом воспринимала сложный характер материала и принимала задачу по нахождению его смысла. Основной причиной непонимания в этом возрасте можно назвать то, что образы пословицы вызывали у ребенка ассоциации, связанные с установившимися в его жизненном опыте стереотипами употребления того или иного слова. Они затмевали переход к смыслу произведения в силу недостаточно высокого развития логических сторон мышления у детей данной возрастной группы.
Индивидуальные различия исследуемого процесса проявлялись как в соотношении уровней понимания при установлении смысла пословиц с различной степенью обобщенности, так и в соотношении качества понимания пословиц одного типа. У одного и того же ученика в зависимости от личных знаний характеристик того или иного образа могли возникать значительные расхождения в осознании смысла пословиц. Чем лучше ребенок устанавливает взаимоотношения между образом и понятием, которое он содержит, тем меньше проявляются различия в уровнях понимании. Соответственно, уменьшается необходимость привнесения собственных знаний.
Понимание пословиц. Возрастные и индивидуальные психологические особенности // Асафьева Н.В. Психологические особенности понимания произведений фольклора детьми младшего школьного возраста. Дис. ... канд. психол. наук. СПб., 1998.
Понимание пословиц. Возрастные и индивидуальные психологические особенности - Особенности понимания пословиц всех типов
Настроить шрифт
- Размер
- Стиль
- Режим чтения